< Waiata 120 >
1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
A Canticle in steps. When troubled, I cried out to the Lord, and he heard me.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
O Lord, free my soul from lips of iniquity and from the deceitful tongue.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
What will be given to you, or what will be added to you, for a deceitful tongue?:
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
the sharp arrows of the powerful, along with the burning coals of desolation.
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Woe to me, for my sojourning has been prolonged. I have lived with the inhabitants of Kedar.
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
My soul has long been a sojourner.
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
With those who hated peace, I was peaceful. When I spoke to them, they fought against me without cause.