< Waiata 118 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.

< Waiata 118 >