< Waiata 118 >
1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!