< Waiata 118 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Waiata 118 >