< Waiata 118 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi laphakade.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
U-Israyeli katsho athi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
Kayithi indlu ka-Aroni: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
Akuthi bonke abamesabayo uThixo bathi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
Ngathi ngidabukile ngakhala kuThixo, waphendula ngokungikhulula.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
UThixo ulami, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
UThixo ulami; ungumsizi wami. Ngizazinyonkoloza ngegunya izitha zami.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba umuntu.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba amakhosana.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Zonke izizwe zangihanqa, kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Zangihanqa inxa zonke kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Zangiminyezela njengezinyosi kodwa zafa masinyane njengokungunguma komlilo wameva; ngebizo likaThixo ngazichitha.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
Ngasunduzelwa emuva ngaphose ngawa, kodwa uThixo wangisiza.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
UThixo ungamandla ami lengoma yami; yena useyikusindiswa kwami.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
Imisindo yentokozo lokunqoba iphuma emathenteni abalungileyo: “Isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
Isandla sokunene sikaThixo siphakanyisiwe kakhulu; isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!”
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
Angizukufa kodwa ngizaphila, ngizamemezela lokho akwenzileyo uThixo.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
UThixo ungitshayile kakhulu, kodwa kanginikelanga ekufeni.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Ngivulela amasango okulunga; ngizangena ngimbonge uThixo.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
Nanti isango likaThixo okungangena khona abalungileyo.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
Ngizakubonga, ngoba ungiphendulile; usuyinsindiso yami.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
Ilitshe ababelilahlile seliyilona ilitshe lekhoneni;
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
uThixo ukwenzile lokhu; njalo kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
Leli lilanga alenzileyo uThixo; kasithokoze sijabule ngalo.
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
Oh Thixo, sisindise; Oh Thixo, siphumelelise.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo. Siyakubusisa sisendlini kaThixo.
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
UThixo unguNkulunkulu, wenzile ukukhanya kwakhe kwehlela phezu kwethu. Liphethe izingatshana, ngenani edibini lomgido lize liyefika empondweni ze-alithare.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
UnguNkulunkulu wami, ngizakubonga; unguNkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi kuze kube phakade.

< Waiata 118 >