< Waiata 118 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.

< Waiata 118 >