< Waiata 118 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Waiata 118 >