< Waiata 118 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!

< Waiata 118 >