< Waiata 118 >
1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.