< Waiata 118 >
1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!