< Waiata 116 >

1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol h7585)
4 Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
5 He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
8 Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
9 Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
12 He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
13 Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
14 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
15 He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
17 Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
18 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
19 Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!

< Waiata 116 >