< Waiata 116 >
1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
4 Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.