< Waiata 116 >

1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo te
3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni (Sheol h7585)
4 Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
et nomen Domini invocavi o Domine libera animam meam
5 He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
misericors Dominus et iustus et Deus noster miseretur
6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me
7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
convertere anima mea in requiem tuam quia Dominus benefecit tibi
8 Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
9 Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
placebo Domino in regione vivorum
10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
alleluia credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis
11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
ego dixi in excessu meo omnis homo mendax
12 He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
13 Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo
14 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
vota mea Domino reddam coram omni populo eius
15 He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
o Domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula mea
17 Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
18 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
19 Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem

< Waiata 116 >