< Waiata 116 >

1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol h7585)
4 Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
5 He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
8 Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
I will serve Yahweh in the land of the living.
10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
In my confusion I said, “All men are liars.”
12 He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
13 Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
14 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
15 He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
17 Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
18 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
19 Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.

< Waiata 116 >