< Waiata 116 >

1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5 He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8 Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9 Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
I said in my haste, All men are liars.
12 He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
13 Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15 He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19 Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!

< Waiata 116 >