< Waiata 115 >

1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
Perché i popoli dovrebbero dire: «Dov'è il loro Dio?».
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne.
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.

< Waiata 115 >