< Waiata 115 >

1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

< Waiata 115 >