< Waiata 114 >

1 I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Quand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,
2 Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Juda devint son sanctuaire, Israël, le domaine de son empire.
3 I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
La mer le vit et se mit à fuir, le Jourdain retourna en arrière,
4 Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Qu’as-tu, ô mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Montagnes, pourquoi bondissez-vous comme des béliers, et vous collines, comme des agneaux?
7 E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
A l’aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l’aspect du Dieu de Jacob,
8 I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!

< Waiata 114 >