< Waiata 113 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Louvado seja Yah! Louvado sejam os servos de Iavé, Louvado seja o nome de Yahweh.
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Bendito seja o nome de Yahweh, a partir deste momento e para sempre mais.
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Desde o nascer do sol até o seu pôr-do-sol, O nome de Yahweh é para ser elogiado.
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
Yahweh é alto acima de todas as nações, sua glória acima dos céus.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Que é como Yahweh, nosso Deus, que tem seu assento no alto,
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
quem desce para ver no céu e na terra?
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
He levanta os pobres da poeira, e levanta os necessitados do amontoado de cinzas,
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
that ele pode colocá-lo com príncipes, mesmo com os príncipes de seu povo.
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Ele instala a mulher estéril em sua casa como uma alegre mãe de filhos. Louvado seja Yah!