< Waiata 113 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Hallelúja! Dicsérjétek, szolgái ti az Örökkévalónak, dicsérjétek az Örökkévaló nevét!
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Legyen az Örökkévaló neve áldott mostantól mindörökké!
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Napkeltétől napnyugtáig dicsérve legyen az Örökkévaló neve.
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
Magasztos mind a nemzetek fölött az Örökkévaló, az ég fölött van a dicsősége.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Ki olyan, mint az Örökkévaló, a mi Istenünk? Ki magasan székel,
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
ki mélyen letekint az égben és a földre;
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
föltámasztja porból a szegényt, szemétből fölemeli a szükölködőt,
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
hogy ültesse a nemesek mellé, népének nemesei mellé.
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Megnépesíti a magtalan nővel a házat, mint gyermekek anyja örvend. Hallelúja!

< Waiata 113 >