< Waiata 113 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
הללו-יה הללו עבדי יהוה הללו את-שם יהוה
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
יהי שם יהוה מברך-- מעתה ועד-עולם
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
ממזרח-שמש עד-מבואו-- מהלל שם יהוה
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
רם על-כל-גוים יהוה על השמים כבודו
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
מי כיהוה אלהינו-- המגביהי לשבת
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
המשפילי לראות-- בשמים ובארץ
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
להושיבי עם-נדיבים עם נדיבי עמו
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה

< Waiata 113 >