< Waiata 113 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Alléluia! Serviteurs de l'Éternel, louez, louez le nom de l'Éternel!
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Béni soit le nom de l'Éternel dès maintenant à jamais!
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Du soleil levant jusques au couchant, que le nom de l'Éternel soit loué!
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
L'Éternel s'élève par dessus tous les peuples, et sa gloire par dessus les Cieux.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu, qui habite une sublime région,
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
et qui se baisse pour voir les Cieux et la terre?
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
Il relève l'humble de la poudre, et Il tire le pauvre de la fange,
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
pour le faire asseoir à côté des princes, à côté des princes de son peuple.
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Il donne dans la maison à l'épouse stérile la condition d'une mère que des fils réjouissent. Alléluia!