< Waiata 113 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Louez Yah! Louez, vous, les serviteurs de Yahvé, louent le nom de Yahvé.
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Que le nom de Yahvé soit béni, à partir de maintenant et pour toujours.
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Depuis le lever du soleil jusqu'à son coucher, Le nom de Yahvé doit être loué.
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
Yahvé est élevé au-dessus de toutes les nations, sa gloire au-dessus des cieux.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Qui est semblable à Yahvé, notre Dieu, qui a son siège en haut,
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
qui se baisse pour voir dans le ciel et sur la terre?
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
Il fait sortir les pauvres de la poussière, et soulève les nécessiteux du tas de cendres,
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
afin qu'il le mette avec les princes, même avec les princes de son peuple.
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Il installe la femme stérile dans sa maison. comme une joyeuse mère d'enfants. Louez Yah!

< Waiata 113 >