< Waiata 113 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Praise ye the Lord. Praise, O ye seruants of the Lord, prayse the Name of the Lord.
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Blessed be the Name of the Lord from hencefoorth and for euer.
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
The Lordes Name is praysed from the rising of ye sunne, vnto ye going downe of the same.
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
The Lord is high aboue all nations, and his glorie aboue the heauens.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Who is like vnto the Lord our God, that hath his dwelling on high!
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
Who abaseth himselfe to beholde things in the heauen and in the earth!
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
He raiseth the needie out of the dust, and lifteth vp the poore out of the dung,
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
That he may set him with the princes, euen with the princes of his people.
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
He maketh the barren woman to dwell with a familie, and a ioyfull mother of children. Prayse ye the Lord.