< Waiata 113 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Hallelujah! Looft, gij knechten des HEEREN! looft den Naam des HEEREN.
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
De Naam des HEEREN zij geprezen, van nu aan tot in der eeuwigheid.
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Van den opgang der zon af tot haar nedergang, zij de Naam des HEEREN geloofd.
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
De HEERE is hoog boven alle heidenen, boven de hemelen is Zijn heerlijkheid.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Wie is gelijk de HEERE, onze God? Die zeer hoog woont.
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
Die zeer laag ziet, in den hemel en op de aarde.
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
Die den geringe uit het stof opricht, en den nooddruftige uit den drek verhoogt;
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
Om te doen zitten bij de prinsen, bij de prinsen Zijns volks.
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Die de onvruchtbare doet wonen met een huisgezin, een blijde moeder van kinderen. Hallelujah!