< Waiata 113 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Halleluja! Looft, dienaars van Jahweh, Looft Jahweh’s Naam!
2 Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Gezegend zij de Naam van Jahweh Van nu af tot in eeuwigheid;
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Van de opgang tot de ondergang der zon Zij de Naam van Jahweh geprezen!
4 Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
Hoog boven alle volkeren is Jahweh verheven, Hoog boven de hemelen zijn glorie!
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Wie is Jahweh gelijk, onzen God: Die troont in de hoogte,
6 E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
En schouwt in de diepte, In hemel en aarde?
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
Den geringe verheft Hij uit het stof, Den arme beurt Hij uit het slijk:
8 Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
Om hem een plaats bij de vorsten te geven, Bij de vorsten van zijn volk;
9 Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
En de onvruchtbare herstelt Hij in ere, Als een blijde moeder van zonen!

< Waiata 113 >