< Waiata 112 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד
2 Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך
3 Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד
4 Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק
5 He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט
6 E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק
7 E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה
8 Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו
9 Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד
10 Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד

< Waiata 112 >