< Waiata 111 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим в совете правых и сонме.
2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
Велия дела Господня, изыскана во всех волях его:
3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
исповедание и великолепие дело Его, и правда Его пребывает в век века.
4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
Память сотворил есть чудес Своих: милостив и щедр Господь.
5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
Пищу даде боящымся Его: помянет в век завет Свой.
6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
Крепость дел Своих возвести людем Своим, дати им достояние язык.
7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
Дела рук Его истина и суд, верны вся заповеди Его,
8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
утвержены в век века, сотворены во истине и правоте.
9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
Избавление посла людем Своим: заповеда в век завет Свой: свято и страшно имя Его.
10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
Начало премудрости страх Господень, разум же благ всем творящым и: хвала Его пребывает в век века.

< Waiata 111 >