< Waiata 111 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה
2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם
3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד
4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה
5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו
6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים
7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו
8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר
9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו
10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד

< Waiata 111 >