< Waiata 111 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Praise YAH! [ALEPH-BET] I thank YHWH with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the congregation.
2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
Great [are] the works of YHWH, Sought out by all desiring them.
3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
Splendid and majestic is His work, And His righteousness is standing forever.
4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
He has made a memorial of His wonders, YHWH [is] gracious and merciful.
5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
He has given prey to those fearing Him, He remembers His covenant for all time.
6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
He has declared the power of His works to His people, To give to them the inheritance of nations.
7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
The works of His hands [are] true and just, All His appointments [are] steadfast.
8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
They are sustained forever and for all time. They are made in truth and uprightness.
9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
He has sent redemption to His people, He has appointed His covenant for all time, His Name [is] holy and fearful.
10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
The fear of YHWH [is] the beginning of wisdom, Good understanding have all doing them, His praise [is] standing forever!

< Waiata 111 >