< Waiata 105 >
1 Whakawhetai ki a Ihowa, karanga atu ki tona ingoa: whakapuakina ana mahi ki waenganui o nga iwi.
Bongani iNkosi, libize ibizo layo, lazise phakathi kwezizwe izenzo zayo.
2 Waiata ki a ia, himene ki a ia: korerotia ana mahi whakamiharo katoa.
Hlabelelani kuyo, lihlabelele amahubo kuyo, likhulume ngezenzo zayo zonke ezimangalisayo.
3 Whakamanamana ki tona ingoa tapu: kia hari te ngakau o te hunga e rapu ana i a Ihowa.
Zincomeni ebizweni layo elingcwele; kayithokoze inhliziyo yabadinga iNkosi.
4 Rapua a Ihowa me tona kaha: rapua tonutia tona mata, ake ake.
Dingani iNkosi lamandla ayo, lidinge ubuso bayo njalonjalo.
5 Maharatia ana mahi whakamiharo i mahia e ia; ana merekara me nga whakaritenga a tona mangai,
Khumbulani izenzo zayo ezimangalisayo eyazenzayo, izimangaliso zayo lezahlulelo zomlomo wayo,
6 E nga uri o Aperahama, o tana pononga, e nga tama a Hakopa, e ana i whiriwhiri ai.
nzalo kaAbrahama inceku yayo, bantwana bakaJakobe abakhethiweyo bayo.
7 Ko Ihowa ia, ko to tatou Atua; kei te whenua katoa ana whakaritenga.
Yona iyiNkosi uNkulunkulu wethu; izahlulelo zayo zisemhlabeni wonke.
8 Mahara tonu ia ki tana kawenata ake ake, ki te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga.
Iyakhumbula isivumelwano sayo kuze kube nininini, ilizwi eyalilaya kuzizukulwana eziyinkulungwane,
9 Ki tana i whakarite ai ki a Aperahama, ki tana oati hoki ki a Ihaka;
eyasenza loAbrahama, lesifungo sayo kuIsaka;
10 A whakapumautia iho e ia hei tikanga ki a Hakopa, hei kawenata mau tonu ki a Iharaira.
eyasiqinisa kuJakobe saba yisimiso, kuIsrayeli saba yisivumelwano esilaphakade,
11 I a ia ra i mea, Ka hoatu e ahau ki a koe te whenua o Kanaana hei wahi pumau mo koutou.
isithi: Ngizakunika wena ilizwe leKhanani, isabelo selifa lakho.
12 I te mea he hunga torutoru ratou: ae ra, he iti rawa, he manene ano ki reira.
Besebalutshwana ngenani, yebo, bebalutshwana, labemzini kulo;
13 I a ratou e haereere ana i tenei iwi ki tera atu iwi, i tetahi rangatiratanga ki tetahi iwi ke;
basebezula besuka esizweni besiya esizweni, besuka komunye umbuso besiya kwabanye abantu;
14 Kihai ratou i tukua e ia kia tukinotia e te tangata: he whakaaro ano ki a ratou i riria ai e ia nga kingi.
kayivumelanga muntu ukubahlupha; yasikhuza amakhosi ngenxa yabo,
15 I mea ia, Kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti.
isithi: Lingathinti abagcotshiweyo bami, lingoni abaprofethi bami.
16 I karangatia e ia te matekai ki te whenua: whati katoa i a ia te tokotoko, ara te taro.
Yasibiza indlala phezu kwelizwe, yephula udondolo lonke lwesinkwa.
17 I tonoa e ia he tangata i mua i a ratou; i hokona a Hohepa hei pononga:
Yathuma indoda phambi kwabo: UJosefa wathengiswa waba yisigqili.
18 I whakamamaetia ona waewae ki te mekameka: takoto ana ia i te rino;
Bazwisa ubuhlungu inyawo zakhe ngamaketane, yena ngokwakhe wafika ensimbini.
19 A puta noa tana kupu: whakamatautauria ana ia e te kupu a Ihowa.
Kwaze kwaba yisikhathi sokufika kwelizwi lakhe, ilizwi likaJehova lamlinga.
20 I tono te kingi, a wetekina ana ia; ara te kingi o nga iwi, a tukua ana ia.
Inkosi yathuma yamthukulula, umbusi wabantu wasemkhulula.
21 A meinga ana ia e ia hei ariki mo tona whare, hei rangatira mo ona taonga katoa;
Yambeka waba yinkosi yendlu yayo, lombusi wemfuyo yayo yonke,
22 Hei herehere i ana rangatira ua pai ia, hei ako i ana kaumatua ki te whakaaro.
ukubopha iziphathamandla zayo ngokuthanda kwakhe, afundise abadala bakhe ukuhlakanipha.
23 I haere mai ano a Iharaira ki Ihipa: a noho ana a Hakopa ki te whenua o Hama.
UIsrayeli wasefika eGibhithe; uJakobe wahlala njengowezizwe elizweni lakoHamu.
24 Na ka tino whakanuia e ia tana iwi: a ka meinga ratou kia kaha ake i o ratou hoariri.
Wenza abantu bayo bazale kakhulu, yabenza baba lamandla kulezitha zabo.
25 I whakakoarotia e ia to ratou ngakau kia kino ki tana iwi, kia mahi lhianga ki ana pononga.
Yaphendula inhliziyo yabo ukuzonda abantu bayo, ukuthi baphathe inceku zayo ngobuqili.
26 I tonoa e ia a Mohi, tana pononga, raua ko Arona, ko tana i whiriwhiri ai.
Yasithuma uMozisi inceku yayo, uAroni eyayimkhethile.
27 Whakaputaina ana e raua ana tohu i waenganui i a ratou, he merekara i te whenua o Hama.
Babeka phakathi kwabo izinto zezibonakaliso zayo, lezimangaliso elizweni lakoHamu.
28 I tukua e ia te pouri, a kua pouri: kihai ano ratou i whakakeke ki ana kupu.
Yathumela umnyama, yenza kwaba mnyama; njalo kabavukelanga ilizwi layo.
29 I whakaputaia ketia e ia o ratou wai hei toto; a mate ake i a ia a ratou ngohi.
Yaphendula amanzi abo aba ligazi, yabulala inhlanzi zawo.
30 I whakangahue ake to ratou whenua i te poroka, i roto i nga whare moenga o o ratou kingi.
Ilizwe labo lanyakazela amaxoxo, emakamelweni amakhosi abo.
31 I whai kupu ia, a puta ana mai nga pokai namu: me te kutu i o ratou kainga.
Yakhuluma, kwavela umtshitshi wezibawu, intwala emngceleni wabo wonke.
32 I tukua iho e ia ki a ratou te whatu hei ua, me te ahi mura ki to ratou whenua.
Yabanika isiqhotho saba lizulu, umlilo olamalangabi elizweni labo.
33 I pakia ano e ia a ratou waina me a ratou piki; a whatiwhatiia ana e ia nga rakau o o ratou kainga.
Yasitshaya isivini sabo lomkhiwa wabo, yephula izihlahla zomngcele wabo.
34 I korero ia, a puta ana mai te mawhitiwhiti me te moka, te taea te tatau.
Yakhuluma, kwasekuvela isikhonyane lemihogoyi, okungelakubalwa,
35 A kainga katoatia ana nga otaota o to ratou whenua; pau ake nga hua o to ratou oneone.
okwaqeda yonke imibhida elizweni labo, kwaqeda isithelo somhlabathi wabo.
36 I whakamatea katoatia ano hoki e ia nga matamua o to ratou whenua, te muanga o to ratou kaha.
Yasitshaya amazibulo wonke elizweni labo, okokuqala kwamandla abo wonke.
37 A whakaputaina mai ana ratou e ia, me te hiriwa, me te koura, kahore hoki he mea tuoi i roto i ana iwi.
Yasibakhupha belesiliva legolide, njalo kwakungekho owakhubekayo phakathi kwezizwe zabo.
38 Na hari ana a Ihipa i to ratou haerenga; i mau hoki to ratou wehi ki a ratou.
IGibhithe yathokoza ekuphumeni kwabo, ngoba uvalo ngabo lwabehlela.
39 I horahia e ia te kapua hei hipoki, me te ahi hei whakamarama i te po.
Yendlala iyezi laba yisisibekelo, lomlilo wokukhanyisa ebusuku.
40 I inoi ratou, a homai ana e ia te koitareke; a ka makona ratou i te taro o te rangi.
Bacela, yasiletha izagwaca, yabasuthisa ngesinkwa samazulu.
41 I wahia e ia te kohatu, a ka pakaru mai nga wai: rere ana i nga wahi maroke, koia ano kei te awa.
Yavula idwala, kwampompoza amanzi; ahamba endaweni ezomileyo njengomfula.
42 I mahara hoki ia ki tana kuputapu, ki a Aperahama ano, ki tana pononga.
Ngoba yakhumbula isithembiso sayo esingcwele, loAbrahama inceku yayo.
43 A whakaputaina mai ana e ia tana iwi i runga i te hari, ana i whiriwhiri ai i runga i te koa.
Yasikhupha abantu bayo ngentokozo, abakhethiweyo bayo ngenjabulo.
44 A homai ana e ia ki a ratou nga whenua o nga tauiwi: a riro ana i a ratou nga mauiuitanga o te iwi;
Yasibanika amazwe abezizwe, njalo badla ilifa lomtshikatshika wabantu,
45 Kia puritia ai e ratou ana tikanga, kia mau ai ki ana ture. Whakamoemititia a Ihowa.
ukuze bagcine izimiso zayo, balondoloze imilayo yayo. Dumisani iNkosi!