< Waiata 1 >
1 Ka hari te tangata kahore nei e haere i te whakaaro o te tangata kino, a kahore e tu i te ara o te hunga hara, kahore ano e noho i te nohoanga o te hunga whakahi.
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of people who sin ·intentionally miss the mark goal·, nor sit in the seat of scoffers;
2 Engari ko te ture a Ihowa tana e whakaahuareka ai; kei tona ture ona whakaaro i te ao, i te po.
but his delight is in Adonai’s Torah ·Teaching·. On his torot ·teachings· he meditates day and night.
3 E rite hoki ia ki te rakau i whakatokia ki te taha o nga awa wai, e whai hua nei i te po e hua ai: e kore tona rau e memenga; a ka pono ana mea katoa e mea ai ia.
He will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
4 E kore e pera nga tangata kino; engari ka rite ki te papapa e aia ana e te hau.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
5 Ae ra, e kore e tu te hunga kino i te whakawakanga, me te hunga hara i te whakaminenga o te hunga tika.
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor people who sin ·intentionally miss the mark goal· in the congregation of the upright.
6 E matau ana hoki a Ihowa ki te ara o te hunga tika: ko te ara ia o te hunga kino e ngaro.
For Adonai knows the way of the upright, but the way of the wicked shall perish.