< Whakatauki 9 >

1 Kua oti i te whakaaro nui tetahi whare mona te hanga, e whitu nga pou kua oti te tarai e ia:
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה
2 Kua oti ana kararehe te patu e ia; whakananu rawa tana waina; kua oti ano tana tepu te whakapai.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה
3 Kua unga e ia ana kotiro, e karanga ana ia i runga i nga wahi tiketike rawa o te pa.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת
4 Ki te mea he kuware tetahi, me peka mai ia ki konei: ko te tangata maharakore, ko tana kupu tenei ki a ia,
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו
5 Haere mai, kainga taku taro, inumia hoki te waina kua oti nei te whakananu e ahau.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי
6 Kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה
7 Ko ia e papaki ana i te tangata whakahihi, ka whakama; a ko ia e riri ana i te tangata kino, ka piri mai he he ki a ia.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו
8 Kaua e riria te tangata whakahi, kei kino ia ki a koe: riria ko te tangata whakaaro nui, a ka aroha ia ki a koe.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך
9 Hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
10 Ko te timatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a Ihowa; ko te matauranga, ko te mohio ki te Mea Tapu.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה
11 Maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים
12 Ki te nui ou whakaaro, mou ano ou whakaaro nui; ki te whakahi koe, mau anake tau pikaunga.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא
13 Ko te wahine wairangi, he mangai nui ia; he kuware ia, kahore ona mohio ki te aha, ki te aha.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה
14 Noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa;
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת
15 Kia karanga atu ai ia ki nga tangata e haere ana i te ara, e maro tonu ana o ratou huarahi,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם
16 Ko te kuware, peka mai ki konei; tena ko te tangata whakaarokore, ko tana kupu tenei ki a ia,
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו
17 He reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna.
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם
18 Te mohio ia kei reira nga tupapaku; kei te reinga riro ana i karanga ai. (Sheol h7585)
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585)

< Whakatauki 9 >