< Whakatauki 4 >

1 Whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio.
Ey oğullar, atanızın verdiyi tərbiyə qulağınızda qalsın, İdrakı dərk etmək üçün diqqətli olun.
2 He pai hoki te kupu mohio ka hoatu nei e ahau ki a koutou, kaua taku ture e whakarerea.
Çünki sizə yaxşı dərs verirəm, Təlimimi atmayın.
3 He tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea.
Mən ata ocağında uşaq olanda, Anamın yeganə balası olanda
4 I whakaako ano ia i ahau, i mea ki ahau, Puritia aku kupu e tou ngakau; kia mau ki aku whakahau, a e ora koe.
Atam mənə təlim verərək dedi: «Qoy qəlbin sözümə möhkəm bağlansın, Əmrlərimə əməl et ki, ömrün uzun olsun.
5 Whaia mou te whakaaro nui, whaia mou te matauranga; kaua e wareware ki tera, kaua hoki e neke atu i nga kupu a toku mangai.
Hikmət qazan, idrak qazan, Sözlərimi unutma, sözümdən çıxma.
6 Kaua ia e whakarerea, a mana koe e tiaki; arohaina ia, a mana koe e mau ai.
Hikmətdən ayrılmasan, o səni qoruyar, Əgər onu sevsən, səni saxlayar.
7 Ko te whakaaro nui te tino mea; no reira whaia mau te whakaaro nui; a i ou whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te matauranga.
Hikmət hər şeydən üstündür, gərək onu qazanasan, İdraka sahib olmaq üçün var-yoxunu verəsən.
8 Whakanuia ia, a mana koe ka kake ai; ka whakahonore ia i a koe ki te awhitia e koe.
Onu üstün tutsan, səni ucaldar, Əgər ona bağlansan, səni şərəfə çatdırar.
9 Ka homai e ia he pare ataahua ki tou mahunga, ka potaea ano koe e ia ki te karauna whakapaipai.
O sənin başının gözəl çələngi olar, Başına şərəf tacı qoyar».
10 Whakarongo, e taku tama, maharatia aku kupu, a he maha nga tau e ora ai koe.
Oğlum, məni dinlə, Sözlərimi qəbul etsən, ömrünü uzadarsan.
11 He mea whakaako koe naku ki te ara o te whakaaro nui; he mea arahi koe naku i nga ara o te tika.
Sənə hikmət yolunun təlimini verirəm, Düz yolda gəzdirirəm.
12 Ka haere koe, e kore ou takahanga e whakakikitia mai; ki te rere koe, e kore koe e tutuki.
Gedəndə addımların büdrəməz, Qaçanda ayaqların sürüşməz.
13 Kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia.
Aldığın tərbiyəyə bağlan, ayrılma, Onu saxla, o sənin həyatındır.
14 Kaua e haere i te ara o te hunga kino, kaua hoki e takahia te huarahi o te hunga he.
Pislərin yoluna ayaq basma, Şər insanın yolu ilə getmə.
15 Anga ke ake, kaua e tika na reira; peka ake i taua ara, haere tonu atu.
Çəkil, bu yolun yaxınından belə, keçmə, Uzaq dur, başqa bir səmtdən yolu keç.
16 E kore hoki ratou e moe ki te kore e oti tetahi mahi he ma ratou; riro rawa to ratou moe, ki te kahore tetahi tangata e hinga i a ratou.
Çünki şər adamlar pislik etməsələr, Yata bilməzlər. Kimisə yıxmasalar, yuxuları qaçar.
17 No te kino hoki te taro e kainga ana e ratou, no te nanakia te waina e inumia ana e ratou.
Şərin çörəyini yeyərlər, Zorakılığın şərabını içərlər.
18 Ko te huarahi ia o te hunga tika, koia ano kei te marama e whiti ana, a ka neke haere tonu ake tona marama, a taea noatia te tino ra.
Salehlərin yolu isə dan yeri tək şəfəq saçar, Nurunu artıraraq gündüzə qovuşar.
19 Ko te ara o te hunga kino, me he pouri; e kore ratou e mohio ki te mea i tutuki ai ratou.
Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.
20 E taku tama, tahuri ki aku kupu; anga mai tou taringa ki aku korero.
Oğlum, sözlərimə fikir ver, Dediklərimə qulaq as.
21 Kei kotiti ke enei i ou kanohi; puritia i waenganui o tou ngakau.
Onları gözlərinin önündən ayırma, Onları ürəyində qoru.
22 He oranga enei mo te hunga e kitea ai, he rongoa mo o ratou kikokiko katoa.
Çünki onları tapanlar Həyat və cansağlığı tapar.
23 Kia pau ou mahara ki te tiaki i tou ngakau; no reira hoki nga putanga o te ora.
Hər şeydən əvvəl öz ürəyini qoru, Çünki həyat çeşməsi odur.
24 Whakarerea te mangai whanoke, kia matara rawa i a koe nga ngutu tutu.
Əyri danışığı ağzından götür, Azğın dodaqları özündən uzaqlaşdır.
25 Kia hangai tonu te titiro whakamua a ou kanohi; kia titiro ou kamo ki mua tonu i a koe.
Gözlərin irəliyə baxsın, Düppədüz qarşına nəzər sal.
26 Whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa.
Getdiyin yolu düzəlt, Yollarını sahmana sal.
27 Kaua e peka ki matau, ki maui; kia anga ke tou waewae i te kino.
Nə sağa, nə də sola dön, Ayağını pislikdən çək.

< Whakatauki 4 >