< Whakatauki 17 >
1 Ko te maramara kai, ko te mea maroke me te ata noho hei kinaki, pai atu i te whare ki i nga hakari a te nganagare.
pleasant morsel dry and ease in/on/with her from house: home full sacrifice strife
2 Hei rangatira te pononga mahara mo te tama i whakama ai; ka whai wahi ano ia i roto i to nga teina.
servant/slave be prudent to rule in/on/with son: child be ashamed and in/on/with midst brother: male-sibling to divide inheritance
3 Ko te oko tahu para mo te hiriwa, ko te oumu mo te koura; ko Ihowa ia hei whakamatau mo nga ngakau.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and to test heart LORD
4 Ko te kaimahi i te he ka tahuri ki ta te ngutu kino; a ka whai taringa te teka ki ta te arero whanoke.
be evil to listen upon lips evil: wickedness deception to listen upon tongue desire
5 Ko te taunu ki te rawakore he tawai ki tona Kaihanga: ko te tangata e koa ana ki nga aitua, e kore e kore te whiua.
to mock to/for be poor to taunt to make him glad to/for calamity not to clear
6 Hei karauna mo nga koroheke nga tamariki a nga tamariki: na, ko te kororia o nga tamariki ko o ratou matua.
crown old son: descendant/people son: descendant/people and beauty son: child father their
7 E kore te reo rangatira e tau ki te kuware: hore rawa ano hoki te ngutu teka ki te rangatira.
not lovely to/for foolish lip: words remainder also for to/for noble lip: words deception
8 Ko te tangata i te mea homai noa, he kohatu whakapaipai tera ki tana titiro; tona tahuritanga ake ki hea, ki hea, ka whiwhi ki te pai.
stone favor [the] bribe in/on/with eye master: owning his to(wards) all which to turn be prudent
9 Ko te tangata e hipoki ana i te he, e whai ana i te aroha; tena ko te tangata korerorero, e wehewehe ana i nga hoa tupu.
to cover transgression to seek love and to repeat in/on/with word: thing to separate tame
10 Ko te ngotonga o te kupu riri ki roto ki te tangata matau, nui atu i to nga whiu kotahi rau ki roto ki te whakaarokore.
to descend rebuke in/on/with to understand from to smite fool hundred
11 He whakakeke kau ta te tangata kino e whai ai; no reira ka tukua atu he karere nanakia ki a ia.
surely rebellion to seek bad: evil and messenger cruel to send: depart in/on/with him
12 Kia tutaki ki te tangata te pea kua tangohia ana kuao; pai atu i te whakaarokore i a ia e wairangi ana.
to meet bear childless in/on/with man and not fool in/on/with folly his
13 Ko te tangata e homai ana i te kino hei utu mo te pai, e kore te kino e neke atu i tona whare.
to return: return distress: evil underneath: instead welfare not (to remove *Q(k)*) distress: evil from house: home his
14 Ko te timatanga o te totohe i rite ki te tangata e tuku ana i te wai kia rere: na reira waiho atu te totohe i te mea kiano i oho te ngangare.
to separate water first: beginning strife and to/for face: before to quarrel [the] strife to leave
15 Ko te tangata e whakatika ana i ta te tangata kino, me ia e whakahe ana i ta te tangata tika, he rite tahi taua rua, he mea whakarihariha ki a Ihowa.
to justify wicked and be wicked righteous abomination LORD also two their
16 Hei aha te utu i te ringa o te kuware, hei hoko i te whakaaro nui, kahore nei hoki ona matauranga?
to/for what? this price in/on/with hand fool to/for to buy wisdom and heart nothing
17 E aroha ana te hoa i nga wa katoa; na, ko te teina, ko te tuakana, i whanau tera mo nga aitua.
in/on/with all time to love: lover [the] neighbor and brother: male-sibling to/for distress to beget
18 Ko ta te tangata ngakaukore he papaki ringa; kua waiho hei whakakapi turanga i te aroaro o tona hoa.
man lacking heart to blow palm to pledge pledge to/for face neighbor his
19 Ko te tangata e aroha ana ki te nganagare e aroha ana ki te kino; ko te tangata e whakarewa ana i tona kuwaha e rapu ana i te whakangaromanga.
to love: lover transgression to love: lover strife to exult entrance his to seek breaking
20 Ko te ngakau parori ke e kore e kite i te pai; ko te tangata he whanoke tona arero ka taka ki te kino.
twisted heart not to find good and to overturn in/on/with tongue his to fall: fall in/on/with distress: harm
21 Ka whanau he whakaarokore ma tetahi tangata, hei whakapouri tera mona: e kore ano hoki e koa te papa o te poauau.
to beget fool to/for grief to/for him and not to rejoice father foolish
22 He rongoa pai te ngakau koa; ki te maru ia te wairua, ka maroke nga wheua.
heart glad be good cure and spirit stricken to wither bone
23 E tango ana te tangata kino i te mea whakapati i te uma, hei whakapeau ke i nga ara o te whakarite whakawa.
bribe from bosom: secret wicked to take: recieve to/for to stretch way justice
24 Kei te aroaro o te tangata matau nga whakaaro nui; kei nga pito ia o te whenua nga kanohi o te whakaarokore.
with face to understand wisdom and eye fool in/on/with end land: country/planet
25 Ko te tamaiti whakaarokore he mea whakapouri i tona papa, he mea whakakawa i te ngakau o tona whaea.
vexation to/for father his son: child fool and bitterness to/for to beget him
26 Ehara ano hoki i te mea pai kia whiua te tangata tika, kia patua ranei nga rangatira mo te tika.
also to fine to/for righteous not pleasant to/for to smite noble upon uprightness
27 He matauranga to te tangata e tohu ana i ana kupu: a he whakaaro to te tangata i te wairua manawanui.
to withhold word his to know knowledge (precious *Q(K)*) spirit: temper man understanding
28 Ko te wairangi nei ano, ki te whakarongo puku, ka kiia he whakaaro nui: ki te kokopi ona ngutu, ka kiia ia he tupato.
also fool(ish) be quiet wise to devise: think to shutter lips his to understand