< Tauanga 33 >

1 Ko nga haerenga enei o nga tama a Iharaira i to ratou putanga mai i te whenua o Ihipa i o ratou ropu i raro i te ringa o Mohi raua ko Arona.
Ga wuraren da Isra’ilawa suka yi sansani sa’ad da suka fito runduna-runduna a ƙarƙashin Musa da Haruna daga Masar.
2 I tuhituhia hoki e Mohi o ratou haerenga atu, o ratou whakatikanga atu, he mea ki mai na Ihowa: a ko o ratou whakatikanga atu enei, me o ratou haerenga.
Bisa ga umarnin Ubangiji, Musa ya rubuta wuraren tafiye-tafiyensu da sansaninsu. Ga yadda tafiye-tafiyen suka kasance.
3 I turia atu i Ramehehe i te marama tuatahi, i te kotahi tekau ma rima o nga ra o te marama tuatahi; no te aonga ake o te kapenga i puta mai ai nga tama a Iharaira, i runga tonu ano te ringa i te tirohanga a nga Ihipiana katoa;
Isra’ilawa sun tashi daga Rameses a rana ta goma sha biyar, ga watan fari, kashegarin Bikin Ƙetarewa. Suka fita gabagadi a gaban dukan Masarawa,
4 I nga Ihipiana e tanu ana i a ratou matamua katoa, i patua nei e Ihowa i roto i a ratou: a mahi whakawa ana a Ihowa ki o ratou atua.
waɗanda suke binne gawawwakin’ya’yan farinsu da Ubangiji ya karkashe; gama Ubangiji ya hukunta allolinsu.
5 Na turia ana e nga tama a Iharaira i Ramehehe, a noho ana i Hukota.
Isra’ilawa suka tashi daga Rameses, suka yi sansani a Sukkot.
6 I turia i Hukota, a noho ana i Etama, i te pito o te koraha.
Suka tashi daga Sukkot, suka yi sansani a Etam, a gefen hamada.
7 I turia i Etama, a tahuri ana whaka Pihahirota ki te ritenga atu o Paarahepona: a noho ana i te ritenga atu o Mikitoro.
Suka tashi daga Etam, suka koma baya zuwa Fi Hahirot, wajen gabashin Ba’al-Zafon, suka yi sansani kusa da Migdol.
8 I turia i te ritenga atu o Pihahirota, a tika ana na waenganui o te moana ki te koraha; a haere ana, e toru nga ra ki te ara, i te koraha o Etama, a noho ana i Mara.
Suka tashi daga Fi Hahirot, suka ratsa cikin teku zuwa hamada, bayan sun yi tafiya kwana uku a cikin Hamadan Etam, sai suka yi sansani a Mara.
9 I turia i Mara, a haere ana ki Erimi: kotahi tekau ma rua hoki nga puna wai i Erimi, e whitu tekau hoki nga nikau; a noho ana ratou i reira.
Suka tashi daga Mara, suka tafi Elim, inda akwai maɓulɓulan ruwa goma sha biyu, da itatuwan dabino guda saba’in, suka yi sansani a can.
10 I turia i Erimi, a noho ana i te taha o te Moana Whero.
Suka tashi daga Elim, suka yi sansani kusa da Jan Teku.
11 I turia i te Moana Whero, a noho ana i te koraha o Hini.
Suka tashi daga Jan Teku, suka yi sansani a Hamadan Sin.
12 I turia i te koraha o Hini, a noho ana i Ropoka.
Suka tashi daga Hamadan Sin, suka yi sansani a Dofka.
13 I turia i Ropoka, a noho ana i Aruhu.
Suka tashi daga Dofka, suka yi sansani a Alush.
14 I turia i Aruhu, a noho ana i Repirimi, i te wahi kahore nei he wai hei inu ma te iwi.
Suka tashi daga Alush, suka yi sansani a Refidim, inda babu ruwan da mutane za su sha.
15 I turia i Repirimi, a noho ana i te koraha o Hinai.
Suka tashi daga Refidim, suka yi sansani a Hamadan Sinai.
16 I turia i te koraha o Hinai, a noho ana i Kipiroto Hataawa.
Suka tashi daga Hamadan Sinai, suka yi sansani a Kibrot Hatta’awa.
17 I turia i Kipiroto Hataawa, a noho ana i Hateroto.
Suka tashi daga Kibrot Hatta’awa, suka yi sansani a Hazerot.
18 I turia i Hateroto, a noho ana i Ritima.
Suka tashi daga Hazerot, suka yi sansani a Ritma.
19 I turia i Ritima, a noho ana i Rimono Parehe.
Suka tashi daga Ritma, suka yi sansani a Rimmon Ferez.
20 I turia i Rimono Parehe a noho ana i Ripina.
Suka tashi daga Rimmon Ferez, suka yi sansani a Libna.
21 I turia i Ripina, a noho ana i Ritaha.
Suka tashi daga Libna, suka yi sansani a Rissa.
22 I turia i Ritaha, a noho ana i Keherataha.
Suka tashi daga Rissa, suka yi sansani a Kehelata.
23 I turia i Keherataha, a noho ana i Maunga Hapere.
Suka tashi daga Kehelata, suka yi sansani a Dutsen Shefer.
24 I turia i Maunga Hapere, a noho ana i Harataha.
Suka tashi daga Dutsen Shefer, suka yi sansani a Harada.
25 I turia i Harataha, a noho ana i Makaheroto.
Suka tashi daga Harada, suka yi sansani a Makhelot.
26 I turia i Makaheroto, a noho ana i Tahata.
Suka tashi daga Makhelot, suka yi sansani a Tahat.
27 I turia i Tahata, a noho ana Taraha.
Suka tashi daga Tahat, suka yi sansani a Tera.
28 I turia i Taraha, a noho ana Mitikia
Suka tashi daga Tera, suka yi sansani a Mitka.
29 I turia i Mitika, a noho ana i Hahamona.
Suka tashi daga Mitka, suka yi sansani a Hashmona.
30 I turia i Hahamona, a noho ana i Moheroto.
Suka tashi daga Hashmona, suka yi sansani a Moserot.
31 I turia i Moheroto, a noho ana i Peneiaakana.
Suka tashi daga Moserot, suka yi sansani a Bene Ya’akan.
32 I turia i Peneiaakana, a noho ana i Horo Hakirikara.
Suka tashi daga Bene Ya’akan, suka yi sansani a Hor Haggidgad.
33 I turia i Horo Hakirikara, a noho ana i Iotopata.
Suka tashi daga Hor Haggidgad, suka yi sansani a Yotbata.
34 I turia i Iotopata, a noho ana i Eperona.
Suka tashi daga Yotbata, suka yi sansani a Abrona.
35 I turia i Eperona, a noho ana i Ehiono Kepere.
Suka tashi daga Abrona, suka yi sansani a Eziyon Geber.
36 I turia i Ehiono Kepere, a noho ana i te koraha o Hini, ara o Karehe.
Suka tashi daga Eziyon Geber, suka yi sansani a Kadesh, cikin Hamadan Zin.
37 I turia i Karehe, a noho ana i Maunga Horo, i te pito o te whenua o Eroma.
Suka tashi daga Kadesh, suka yi sansani a Dutsen Hor, a iyakar Edom.
38 A i kake a Arona tohunga ki Maunga Horo, he mea ki mai na Ihowa, a mate iho ki reira, i te wha tekau o nga tau o te putanga mai o nga tama a Iharaira i te whenua o Ihipa, i te ra tuatahi o te rima o nga marama.
Bisa ga umarni Ubangiji, Haruna firist, ya hau Dutsen Hor, inda ya mutu a rana ta fari ga watan biyar, a shekara ta arba’in, bayan Isra’ilawa suka fito daga Masar.
39 A kotahi rau e rua tekau ma toru nga tau o Arona i tona matenga ki Maunga Horo.
Haruna yana da shekara ɗari da ashirin da uku, sa’ad da ya mutu a Dutsen Hor.
40 A i rongo te kingi o Arara, te Kanaani, i noho nei i te whenua o Kanaana, i te taha ki te tonga, ki te taenga mai o nga tama a Iharaira.
Sarki Arad Bakan’ane, wanda yake zaune a Negeb na Kan’ana, ya ji labari cewa Isra’ilawa suna zuwa.
41 A i turia e ratou i Maunga Horo, a noho ana i Taramona.
Suka tashi daga Dutsen Hor, suka yi sansani a Zalmona.
42 I turia i Taramona, a noho ana i Punono.
Suka tashi daga Zalmona, suka yi sansani a Funon.
43 I turia i Punono, a noho ana i Opoto.
Suka tashi daga Funon, suka yi sansani a Obot.
44 I turia i Opoto, a noho ana i Iteaparimi, i nga rohe o Moapa.
Suka tashi daga Obot, suka yi sansani a Iye Abarim, a iyakar Mowab.
45 I turia i Iimi, a noho ana i Riponokara.
Suka tashi daga Iyim, suka yi sansani a Dibon Gad.
46 I turia i Riponokara, a noho ana i Aramono Ripirataima.
Suka tashi daga Dibon Gad, suka yi sansani a Almon Dibilatayim.
47 I turia i Aramono Ripirataima, a noho ana i nga maunga o Aparimi, i te ritenga atu o Nepo.
Suka tashi daga Almon Dibilatayim, suka yi sansani a duwatsun Abarim, kusa da Nebo.
48 I turia i nga maunga o Aparimi, a noho ana i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ana ki Heriko.
Suka tashi daga duwatsun Abarim, suka yi sansani a filayen Mowab kusa da Urdun, ɗaura da Yeriko.
49 Na ka noho ratou ki te taha o Horano ki Peteietimoto, tae noa ki Aperehitimi, ki nga mania o Moapa.
A can filayen Mowab, suka yi sansani kusa da Urdun ɗaura da Bet-Yeshimot har zuwa Abel-Shittim.
50 I korero ano a Ihowa ki a Mohi i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ana ki Heriko, i mea,
A filayen Mowab kusa da Urdun ɗaura da Yeriko ne Ubangiji ya ce wa Musa,
51 Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E whiti koutou i Horano ki te whenua o Kanaana;
“Ka gaya wa Isra’ilawa cewa, ‘Sa’ad da kuka haye Urdun zuwa Kan’ana,
52 Na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa:
ku kori dukan mazaunan ƙasar a gabanku. Ku rurrushe sassaƙaƙƙun duwatsu, da siffofinsu na zubi, ku kuma rurrushe dukan masujadansu na kan tudu.
53 A ka tangohia te whenua e koutou, ka nohoia hoki: kua hoatu nei hoki e ahau te whenua kia nohoia e koutou.
Ku mallaki ƙasar, ku kuma zauna a ciki, gama na ba ku ƙasar, ku mallake ta.
54 Me rota ta koutou tuwha i te whenua hei kainga mo o koutou hapu: he nui, kia nui tona wahi, he iti, kia iti tona wahi: hei te wahi i tika ai tona rota te wahi mo tenei, mo tenei; kia rite ki nga iwi o o koutou matua te tuwhanga o o koutou wahi.
Ku rarraba ƙasar ta wurin jefan ƙuri’a, bisa ga kabilanku. Kabilar da take babba, a ba ta babban gādo, ƙarami kabila kuwa, a ba ta ƙaramin gādo. Duk abin da ƙuri’a ta ba su, shi zai zama nasu. Ku rarraba wannan bisa zuriyar kakanninku.
55 Ko tenei, ki te kahore e peia e koutou nga tangata whenua i to koutou aroaro; na hei koikoi i roto i o koutou kanohi nga mea o ratou e whakatoea e koutou, hei tumatakuru ano i o koutou kaokao, a ka whakatoi ratou i a koutou ki te whenua e noho a i koutou.
“‘Amma in ba ku kori mazaunan ƙasar ba, waɗanda kuka bari su ci gaba da zama, za su zama muku hakki a idanunku, da kuma ƙayayyuwa a bayanku. Za su ba ku wahala a ƙasar da kuke zama.
56 Na, ko nga mea i whakaaro ahau hei meatanga ki a ratou, ka meatia e ahau ki a koutou.
Sa’an nan kuwa zan yi muku abin da na shirya yin musu.’”

< Tauanga 33 >