< Tauanga 15:9 >

9 Na me kawe tahi ano e ia me te puru, hei whakahere totokore, kia toru nga whakatekau o te epa o te paraoa pai, he mea konatunatu ki te hawhe o te hine hinu.
On offrira avec le veau un gâteau de trois dixièmes de fleur de farine, pétrie avec la moitié d'un Hin d'huile.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הִקְרִ֤יב
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he will bring near
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָרַב
Hebrew:
וְ/הִקְרִ֤יב
Transliteration:
hik.Riv
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bring
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to present, offer
Tyndale
Word:
קָרַב
Origin:
a Meaning of h7126G
Transliteration:
qa.rav
Gloss:
to present: bring
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
bring/offer to come near, approach, enter into, draw near 1a) (Qal) to approach, draw near 1b) (Niphal) to be brought near 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
Strongs > h7126
Word:
קָרַב
Transliteration:
qârab
Pronounciation:
kaw-rab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.; a primitive root

with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] young one of
Strongs:
Lexicon:
בֵּן
Hebrew:
בֶּן\־
Transliteration:
ben-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
son
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
youngAnimal)
Tyndale
Word:
בֵּן
Origin:
a Meaning of h1121A
Transliteration:
ben
Gloss:
son: young animal
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
calf/lamb/young(ANIMAL) A sub-meaning of ben (בֵּן ": child" h1121) §: descendant
Strongs > h1121
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.; from h1129 (בָּנָה)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בֶּן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/בָּקָר֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

cattle
Strongs:
Lexicon:
בָּקָר
Hebrew:
הַ/בָּקָר֙
Transliteration:
ba.Kar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּקָר
Transliteration:
ba.qar
Gloss:
cattle
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
cattle, herd, oxen, ox 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) 1b) herd (particular one) 1c) head of cattle (individually)
Strongs
Word:
בָּקָר
Transliteration:
bâqâr
Pronounciation:
baw-kawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd; beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf, [phrase] cow, great (cattle), [phrase] heifer, herd, kine, ox.; from h1239 (בָּקַר)

a grain offering
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִנְחָה
Hebrew:
מִנְחָ֔ה
Transliteration:
min.Chah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
offering
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
sacrifice
Tyndale
Word:
מִנְחָה
Transliteration:
min.chah
Gloss:
offering
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
offering/sacrifice gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering 1a) gift, present 1b) tribute 1c) offering (to God) 1d) grain offering
Strongs > h4503
Word:
מִנְחָה
Transliteration:
minchâh
Pronounciation:
min-khaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.; from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow

fine flour
Strongs:
Lexicon:
סֹ֫לֶת
Hebrew:
סֹ֖לֶת
Transliteration:
So.let
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
סֹ֫לֶת
Transliteration:
so.let
Gloss:
fine flour
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
fine flour
Strongs
Word:
סֹלֶת
Transliteration:
çôleth
Pronounciation:
so'-leth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
flour (as chipped off); (fine) flour, meal.; from an unused root meaning to strip

three
Strongs:
Lexicon:
שָׁלֹשׁ
Hebrew:
שְׁלֹשָׁ֣ה
Transliteration:
she.lo.Shah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of a male or female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁלֹשׁ
Transliteration:
sha.losh
Gloss:
three
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
three, triad 1a) 3, 300, third Aramaic equivalent: te.lat (תְּלָת "three" h8532)
Strongs
Word:
שָׁלוֹשׁ
Transliteration:
shâlôwsh
Pronounciation:
shaw-loshe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare h7991 (שָׁלִישׁ).; or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number

tenths [of an ephah]
Strongs:
Lexicon:
עִשָּׂרוֹן
Hebrew:
עֶשְׂרֹנִ֑ים
Transliteration:
'es.ro.Nim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tenth
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִשָּׂרוֹן
Transliteration:
is.sa.ron
Gloss:
tenth
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
tenth part, tithe
Strongs
Word:
עִשָּׂרוֹן
Transliteration:
ʻissârôwn
Pronounciation:
is-saw-rone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
(fractional) a tenth part; tenth deal.; or עִשָּׂרֹן; from h6235 (עֶשֶׂר)

mixed
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בָּלַל
Hebrew:
בָּל֥וּל
Transliteration:
ba.Lul
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to mix
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּלַל
Transliteration:
ba.lal
Gloss:
to mix
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to mix, mingle, confuse, confound 1a) (Qal) 1a1) to mingle, confuse 1a2) to mix 1b) (Hithpoel) to mix oneself (among others) 1c) (Hiphil) to fade away
Strongs > h1101
Word:
בָּלַל
Transliteration:
bâlal
Pronounciation:
baw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder; anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix (self), give provender, temper.; a primitive root; (also denominatively from h1098 (בְּלִיל)) to fodder

with <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/שֶּׁ֖מֶן
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

oil
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫מֶן
Hebrew:
בַּ/שֶּׁ֖מֶן
Transliteration:
She.men
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֶׁ֫מֶן
Transliteration:
she.men
Gloss:
oil
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fat, oil 1a) fat, fatness 1b) oil, olive oil 1b1) as staple, medicament or unguent 1b2) for anointing 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
Strongs
Word:
שֶׁמֶן
Transliteration:
shemen
Pronounciation:
sheh'-men
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine.; from h8080 (שָׁמַן)

<the> half of
Strongs:
Lexicon:
חֲצִי
Hebrew:
חֲצִ֥י
Transliteration:
cha.Tzi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
half
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֲצִי
Transliteration:
che.tsi
Gloss:
half
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
half 1a) half 1b) middle
Strongs
Word:
חֵצִי
Transliteration:
chêtsîy
Pronounciation:
khay-tsee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the half or middle; half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.; from h2673 (חָצָה)lemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/הִֽין\׃
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

hin
Strongs:
Lexicon:
הִין
Hebrew:
הַ/הִֽין\׃
Transliteration:
Hin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הִין
Transliteration:
hin
Gloss:
hin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
hin 1a) a unit of measure, about 5 quarts (6 l) 1b) a vessel holding a hin of liquid
Strongs
Word:
הִין
Transliteration:
hîyn
Pronounciation:
heen
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a hin or liquid measure; hin.; probably of Egyptian origin

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הַ/הִֽין\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Tauanga 15:9 >