< Nehemia 7 >
1 Nawai a kua oti te taiepa te hanga, kua whakaturia nga tatau, kua whakaritea ano nga kaitiaki kuwaha, nga kaiwaiata, me nga Riwaiti.
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 Na ka tukua e ahau nga tikanga mo Hiruharama ki toku teina, ki a Hanani raua ko Hanania rangatira o te whare rangatira: he tangata pono hoki ia, a nui atu i to te tokomaha tona wehi ki te Atua.
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
3 I ki atu ahau ki a raua, Kaua e whakatuwheratia nga kuwaha o Hiruharama, kia mahana ra ano te ra; i a raua e tu ana, e tiaki ana, me tutaki e raua nga tatau, ka whakau hoki. Me whakatu ano he kaitiaki i roto i nga tangata o Hiruharama, ki tana wa hi e tiaki ai, ki te ritenga o tona whare, o tona whare.
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
4 Na he wharahi, he nui te pa, he torutoru ia nga tangata o roto; kahore hoki nga whare kia hanga.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Na ka homai e toku Atua ki roto ki toku ngakau kia huihuia nga rangatira, me nga tangata rarahi, me te iwi, kia whakapapa ai ratou. I kitea hoki e ahau te pukapuka whakapapa o te hunga i haere mai i te timatanga; i kitea ano kua tuhituhia ki roto,
मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Ko nga tama enei o te kawanatanga i haere mai i te whakarau, no te hunga i whakahekea, no era i whakahekea atu e Nepukaneha kingi o Papurona, a hoki ana ki Hiruharama, ki Hura; ki tona pa, ki tona pa;
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 I haere mai ratou ko Herupapera, ko Hehua, ko Nehemia, ko Ataria, ko Raamia, ko Nahamani, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mihiperete, ko Pikiwai, ko Nehumu, ko Paana. Ko te tokomaha tenei o nga tangata o te iwi o Iharaira:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
8 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
परोशका परिवारका २,१७२
9 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
शपत्याहका परिवारका ३७२
10 Ko nga tama a Araha, e ono rau e rima tekau ma rua.
आराका परिवारका ६५२
11 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Henue raua ko Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma waru.
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
एलामका परिवारका १,२५४
13 Ko nga tama a Tatu, e waru rau e wha tekau ma rima.
जत्तूका परिवारका ८४५
14 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
जक्कैका परिवारका ७६०
15 Ko nga tama a Pinui, e ono rau e wha tekau ma waru.
बिन्नूईका परिवारका ६४८
16 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma waru.
बेबैका परिवारका ६२८
17 Ko nga tama a Atakara, e rua mano e toru rau e rua tekau ma rua.
अज्गादका परिवारका २,३२२
18 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma whitu.
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e ono tekau ma whitu.
बिग्वैका परिवारका २,०६७
20 Ko nga tama a Arini, e ono rau e rima tekau ma rima.
आदीनका परिवारका ६५५
21 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 Ko nga tama a Hahumu, e toru rau e rua tekau ma waru.
हाशूमका परिवारका ३२८
23 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma wha.
बेजैका परिवारका ३२४
24 Ko nga tama a Haripi, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
हारीपका परिवारका ११२
25 Ko nga tama a Kipeono, e iwa tekau ma rima.
गिबोनका परिवारका ९५
26 Ko nga tangata o Peterehema, o Netopa, kotahi rau e waru tekau ma waru.
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 Ko nga tangata o Pete Atamawete, e wha tekau ma rua.
बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
29 Ko nga tangata o Kiriata Tearimi, o Kepira, o Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 Ko nga tangata o Rama, o Kapa, e ono rau e rua tekau me tahi.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 Ko nga tangata o Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, kotahi rau e rua tekau ma toru.
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 Ko nga tangata o tera atu Nepo, e rima tekau ma rua.
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 Ko nga tama a tera atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 Ko nga tama a Roro, a Hariri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma tahi.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e iwa rau e toru tekau.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 Ko nga tohunga: ko nga tama a Ieraia, no te whare o Hehua, e iwa rua e whitu tekau ma toru.
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
इम्मेरका परिवारका १,०५२
41 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 Ko nga Riwaiti: ko nga tama a Henua, a Karamiere, no nga tama ano hoki a Horewa, e whitu tekau ma wha.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 Ko nga kaiwaiata: ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 Ko nga kaitiaki kuwaha: ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai, kotahi rau e toru tekau ma waru.
द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
46 Ko nga Netinimi: ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
47 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hia, ko nga tama a Parono,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai,
लेबाना, हगाबा, शल्मै,
49 Ko nga tama a Hanana, ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 Ko nga tama a Reaia, ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 Ko nga tama a Katama, ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea,
गज्जाम, उज्जा, पसेह,
52 Ko nga tama a Pehia, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepihehimi,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 Ko nga tama a Patariti, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
55 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Ko nga tama a nga pononga a Horomona: ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perira,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatiri, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Amono.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga pononga a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
61 Ko enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arono, i Imere: otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, to ratou kawei, no Iharaira ranei ratou;
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
62 Ara ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e wha tekau ma rua.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
63 O nga tohunga hoki: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai, i tango nei i tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, a ka huaina to ratou ingoa ki a ia.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 I rapua e enei te whakapapa o o ratou tupuna i roto i te hunga kua oti te whakapapa; heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 Na ka mea te kawana ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga, kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Ko te whakaminenga katoa, ki te huihuia, e wha tekau ma rua mano, e toru rau e ono tekau,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine, e whitu mano o enei e toru rau e toru tekau ma whitu: i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau e wha tekau ma rima.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Ko o ratou hoiho, e whitu rau e toru tekau ma ono: ko o ratou muera, e rua rau e wha tekau ma rima.
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
69 E wha rau e toru tekau ma rima nga kamera: ko nga kaihe, e ono mano e whitu rau e rua tekau.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 Na i homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua he mea mo te mahi. Ta te kawana i homai ai ki roto ki nga taonga, kotahi mano tarami koura, e rima tekau peihana, e rima rau e toru tekau kakahu tohunga.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 I homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua ki roto ki nga taonga mo te mahi e rua tekau mano tarami koura, e rua mano e rua rau pauna hiriwa.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
72 Na, ko nga mea i homai e te nuinga o te iwi, e rua tekau mano tarami koura, e rua mano pauna hiriwa, e ono tekau ma whitu kakahu tohunga.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 Heoi noho ana nga tohunga i o ratou pa, me nga Riwaiti ano, ratou ko nga kaitiaki kuwaha, ko nga kaiwaiata, ko etahi o te iwi, ko nga Netinimi, ko Iharaira katoa. A, i te takanga mai o te whitu o nga marama, e noho ana nga tama a Iharaira i o ra tou pa.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”