< Hohua 12 >
1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.