< Hohua 12 >

1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.

< Hohua 12 >