< Hohua 12 >
1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
И сии царие земли, ихже избиша сынове Израилевы и наследиша землю их об ону страну Иордана, от восток солнца, от дебри Арнонския даже до горы Аермон, и всю землю араву от восток:
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Сиона царя Аморрейска, иже живяше во Есевоне, обладаяй от Ароира, иже есть в дебри Арнонстей от страны дебри, и пол (земли) Галаада даже до Иавока, (идеже) пределы сынов Аммоних:
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
и арава даже до моря Хенереф на востоки, и даже до моря арава, моря Солищнаго от восток, путем иже ко Вифсимофу, и от Фемана иже под Асидоф-Фасгою:
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
и Ог царь Васанский остася от Исполинов, иже обита во Астарофе и во Едраине,
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
обладаяй от горы Аермон, и от Селхи, и всею землею Васан даже до предел Гесури, и Махафи, и пол Галаада до предел Сиона царя Есевонска.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Моисей раб Господень и сынове Израилевы поразиша я: и даде ю Моисей раб Господень в наследие Рувиму и Гаду и полплемени Манассиину.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
И сии царие Аморрейстии, яже изби Иисус и сынове Израилевы об ону страну Иордана, при мори Валгад на поли Ливана, и даже до горы Алок, восходящих в Сиир: и даде ю Иисус племеном Израилевым в наследие по жребию их,
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
на горе и на поли, и во Араве и во Асидофе, и в пустыни и во нагеве, Хеттеа и Аморреа, и Хананеа и Ферезеа, и Евеа и Иевусеа:
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
царя Иерихонска и царя Гайска, иже есть близ Вефиля,
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
царя Иерусалимска, царя Хевронска,
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
царя Иеримуфска, царя Лахисска,
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
царя Еглонска, царя Газерска,
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
царя Давирска, царя Гадерска,
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
царя Ермафска, царя Адерска,
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
царя Левнска, царя Одолламска,
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
царя Макидска, царя Вефилска,
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
царя Апфуска, царя Оферска,
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
царя Афекска, царя Хесаромска,
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
царя Самвронска, царя Фувска,
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
царя Маронска, царя Ахсафска,
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
царя Фанахска, царя Магдедонска,
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
царя Кедесска, царя Иеконама Хермела,
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
царя Адорска Нафеддоря,
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.