< Hohua 12 >

1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند.۱
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد.۲
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه.۳
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت.۴
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد.۵
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد.۶
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد.۷
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان.۸
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است.۹
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون.۱۰
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش.۱۱
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر.۱۲
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر.۱۳
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد.۱۴
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام.۱۵
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل.۱۶
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر.۱۷
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون.۱۸
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور.۱۹
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف.۲۰
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو۲۱
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل.۲۲
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال.۲۳
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند.۲۴

< Hohua 12 >