< Hohua 12 >

1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.

< Hohua 12 >