< Hohua 12 >
1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
The king of Jerusalem. The king of Hebron.
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
The king of Jarmuth. The king of Lachish.
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
The king of Eglon. The king of Gezer.
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
The king of Debir. The king of Geder.
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
The king of Hormah. The king of Arad.
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
The king of Libnah. The king of Adullam.
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
The king of Makkedah. The king of Bethel.
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
The king of Tappuah. The king of Hepher.
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
The king of Aphek. The king of Lasharon.
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
The king of Madon. The king of Hazor.
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
The king of Taanach. The king of Megiddo.
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.