< Hohua 12 >
1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
de koning van Eglon, de koning van Gézer,
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
de koning van Debir, de koning van Géder,
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
de koning van Chorma, de koning van Arad,
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
de koning van Libna, de koning van Adoellam,
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
de koning van Makkeda, de koning van Betel,
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
de koning van Afek, de koning van Sjaron,
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
de koning van Madon, de koning van Chasor,
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.