< Hohua 12 >
1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.