< Hoani 10 >
1 He pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, Ki te kahore tetahi e tomo ra te kuwaha ki te kainga hipi, ki te piki ke, he tahae ia, he tangata pahua.
“Ngikhuluma iqiniso ukuthi umuntu ongangeni ngesango esibayeni sezimvu kodwa akhwele kwenye indawo ulisela lomphangi.
2 Tena ko te tangata e tomo ana ra te kuwaha, ko te hepara ia o nga hipi.
Umuntu ongena ngesango nguye umelusi wezimvu.
3 Ka uaki te kaitiaki tatau ki a ia; ka rongo ano nga hipi ki tona reo: na ka karangatia e ia ana hipi ake, to tenei ingoa, to tenei ingoa, ka arahina ki waho.
Umlindi wesango uyamvulela, lezimvu ziyalilalela ilizwi lakhe. Izimvu zakhe uzibiza ngamabizo azikhokhele.
4 A ka oti ana ake hipi te tuku ki waho, ka haere ia i mua i a ratou, ka aru nga hipi i a ia: e matau ana hoki ratou ki tona reo.
Nxa esezivulele zonke ezakhe, uhamba phambi kwazo, izimvu zakhe zimlandele ngoba ziyalazi ilizwi lakhe.
5 E kore ia ratou e aru i te tauhou, engari ka oma i a ia: e kore hoki e matau ki te reo o nga tauhou.
Kodwa kazisoze zilandele owemzini; iqiniso yikuthi zizambalekela ngoba kazilazi ilizwi lowemzini.”
6 I korerotia tenei kupu whakarite e Ihu ki a ratou: heoi kihai ratou i mohio ki nga mea i korerotia e ia ki a ratou.
UJesu wasebenzisa umzekeliso lo kodwa kabakuzwisisanga lokho ayebatshela khona.
7 Na ka mea ano a Ihu ki a ratou, He pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, Ko ahau te tatau o nga hipi.
Ngakho uJesu waphinda wathi, “Ngilitshela iqiniso ukuthi mina ngiyilo isango lezimvu.
8 He tahae, he kaipahua te hunga katoa i haere mai i mua i ahau: heoi kihai nga hipi i whakarongo ki a ratou.
Bonke asebake bafika phambi kwami babengamasela labaphangi kodwa izimvu kazibalalelanga.
9 Ko ahau te tatau: ki te waiho ahau hei huarahi tomokanga mo tetahi, e ora ia, a ka haere ki roto, ka haere ki waho, ka kite hoki i te kai.
Mina ngiyilo isango; loba ngubani ongena ngami uzasindiswa. Uzangena, aphume, afumane idlelo.
10 Heoi ano ta te tahae e haere mai ai, he tahae, he patu, he whakamoti hoki: i haere mai ahau kia whiwhi ai ratou ki te ora, ina, tona nui noa atu.
Isela lilanda ukweba lokubulala lokubhubhisa kuphela; mina ngilande ukuze zibe lokuphila, zibe lakho ngokugcweleyo.
11 Ko ahau te hepara pai, he hepara pai, ka tuku i a ia ano kia mate mo nga hipi.
Ngingumelusi olungileyo. Umelusi olungileyo unikela ukuphila kwakhe izimvu zakhe.
12 Tena ko te tangata e utua ana, ehara nei i te hepara, ehara nei i a ia nga hipi, i tona kitenga i te wuruhi e haere mai ana, whakarerea ake e ia nga hipi, oma ana: na ka hopukia ratou e te wuruhi, a whakamararatia ana nga hipi.
Oqhatshiweyo kasuye umelusi ongumnini wezimvu. Yikho nxa ebona iganyana lisiza, uyazitshiya izimvu abaleke. Iganyana beseliwuhlasela umhlambi liwuhlakaze.
13 Ka oma te tangata e utua ana, no te mea e utua ana ia, kahore hoki ona whakaaro ki nga hipi.
Umuntu lo ubaleka ngoba eyisiqhatshwa, kazikhathaleli izimvu.
14 Ko ahau te hepara pai, e matau ana hoki ki aku, a e matau ana aku ki ahau.
Mina ngingumelusi olungileyo; ngiyazazi izimvu zami njalo lezimvu zami ziyangazi
15 Pera tonu me to te Matua matau ki ahau, me toku matau hoki ki te Matua: e tuku ana hoki ahau i ahau ki te mate mo nga hipi.
njengoba uBaba engazi lami ngiyamazi, nginikela ukuphila kwami ezimvini zami.
16 He hipi atu ano aku, ehara nei i tenei kainga: me arahi mai ratou e ahau, a ka rongo ratou ki toku reo; a e whakakotahitia te kahui, kotahi ano hoki hepara.
Ngilazo ezinye izimvu ezingasizo zalumhlambi. Lazo kumele ngizilethe. Lazo futhi zizalilalela ilizwi lami ukuze kube lomhlambi owodwa lomelusi oyedwa.
17 Koia te Matua ka aroha mai ai ki ahau, no te mea e tuku ana ahau i ahau kia mate, kia whakaora ake ai ano ahau i ahau.
Isizatho sokuba uBaba angithande yikuthi ngiyayinikela impilo yami, ngizaphinde ngiyithathe futhi.
18 Ehara i te mea ma tetahi tangata ahau e whakamate, engari maku ano ahau e tuku ki te mate. Kei ahau te tikanga mo te tuku atu, kei ahau ano te tikanga mo te whakaora. Na toku matua tenei ture kua riro mai nei i ahau.
Kakho ongithathela yona kodwa ngiyinikela ngokufisa kwami. Ngilalo ilungelo lokuyinikela lelungelo lokuphinde ngiyithathe. Umlayo lo ngawamukela uvela kuBaba.”
19 Katahi ka wehewehea nga Hurai, na enei kupu.
Amazwi aphinda enza amaJuda adabuka phakathi.
20 He tokomaha o ratou i mea, He rewera tona, e haurangi ana; he aha koutou ka whakarongo ai ki a ia?
Amanengi kuwo athi, “Uledimoni, uyawumana njalo uyahlanya. Limlalelelani?”
21 Ko etahi i mea, Ehara enei i nga kupu a te tangata e nohoia ana e te rewera. E ahei koia i te rewera te mea i nga kanohi o nga matapo kia kite?
Kodwa amanye athi, “La kayisiwo mazwi omuntu oledimoni. Idimoni lingawavula njani amehlo esiphofu?”
22 Na i Hiruharama tenei, i te hakari horohoronga: he hotoke;
Kwafika uMkhosi Wokuzinikela eJerusalema. Kwakusebusika,
23 A e haereere ana a Ihu i te temepara, i te whakamahau o Horomona.
uJesu esemagumeni ethempeli ezihambela eKhulusini likaSolomoni.
24 Na ka karapotia ia e nga Hurai, ka mea ratou ki a ia, Kia pehea te roa o tau waiho i o matou ngakau kia hikirangi ana? Ki te mea ko te Karaiti koe, korerotia matanuitia mai ki a matou.
AmaJuda ayembuthanele athi kuye, “Kuzaze kube nini ulokhu usitshiya silengile na? Nxa unguye uKhristu, sitshele kuhle.”
25 Ka whakahoki a Ihu ki a ratou, Kua korerotia e ahau ki a koutou, a kahore koutou e whakapono: ko nga mahi e mahi nei ahau i runga i te ingoa o toku Matua, ko enei hei kaiwhakaatu moku.
UJesu waphendula wathi, “Ngalitshela kodwa kalikholwa. Imimangaliso engiyenzayo ngebizo likaBaba iyangifakazela,
26 Otira e kore koutou e whakapono, no te mea ehara koutou i te hipi naku.
kodwa kalikholwa ngoba kalisizo zimvu zami.
27 E rongo ana aku hipi ki toku reo, e matau ana ahau ki a ratou, e aru ana hoki ratou i ahau:
Ezami izimvu ziyalilalela ilizwi lami; ngiyazazi lazo ziyangilandela.
28 E hoatu ana e ahau ki a ratou he ora tonu; e kore ratou e ngaro ake ake, e kore ano hoki tetahi e kapo atu i a ratou i roto i toku ringa. (aiōn , aiōnios )
Ngizipha ukuphila okungapheliyo, kazisoze zabhubha; kakho ongazihlwitha esandleni sikaBaba. (aiōn , aiōnios )
29 Ko toku Matua, nana nei ratou i homai ki ahau, nui ake i te katoa; e kore ano ratou e taea e tetahi te kapo atu i roto i te ringa o toku Matua.
UBaba wami yena ongiphe zona mkhulu kulakho konke, kakho ongazihlwitha esandleni sikaBaba
30 Ko ahau, ko te Matua, kotahi maua.
Mina loBaba simunye.”
31 Katahi ka mau ano nga Hurai ki te kohatu hei aki ki a ia.
Aphinda njalo amaJuda adobha amatshe ukuba amkhande,
32 Ka whakahokia e Ihu ki a ratou, He maha nga mahi pai kua whakakitea nei e ahau ki a koutou, he mea na toku Matua; mo tehea o aua mahi ka akina ai ahau e koutou?
kodwa uJesu wathi kuwo, “Ngilitshengisile imimangaliso emikhulu eminengi evela kuBaba. Yiwuphi phakathi kwayo elingikhandela wona ngamatshe?”
33 Ka whakahoki nga Hurai ki a ia, ka mea, Ehara te mahi pai i te mea e akina ai koe; engari mo te kohukohu; mo te mea hoki ko koe, tangata nei ano, e whakaatua ana i a koe.
“Kasikukhandeli misebenzi emihle oyenzileyo kodwa sikukhandela ukuhlambaza, ngoba wena, umuntu nje, uzenza uNkulunkulu.”
34 Ka whakahokia e Ihu ki a ratou, Kahore ranei i tuhituhia i roto i to koutou ture, I mea ahau, he atua koutou?
UJesu waphendula wathi, “Kakulotshwanga yini eMthethweni wenu ukuthi, ‘Ngitshilo ukuthi “lingonkulunkulu?”’
35 Ki te huaina e ia he atua te hunga i tae mai nei te kupu a te Atua ki a ratou, a e kore hoki e taea te whakakahore te karaipiture,
Nxa wababiza ngokuthi ‘ngonkulunkulu,’ bona labo ilizwi elafika kubo, njalo uMbhalo kawephulwa
36 E mea ana oti koutou ki ta te Matua i whakatapu ai, i tono mai ai hoki ki te ao, E kohukohu ana koe; noku i mea, Ko te Tama ahau a te Atua?
pho-ke kungathiwani kulowo uBaba amkhethileyo ukuba ngowakhe wamthumela emhlabeni na? Kungani pho lingibeka icala lokuhlambaza ngoba ngithe ngiyiNdodana kaNkulunkulu?
37 Ki te kore ahau e mahi i nga mahi a toku Matua, aua ahau e whakaponohia.
Lingangikholwa ngaphandle kokuba ngenze okwenziwa nguBaba.
38 Tena ki te mahi ahau, ahakoa kahore koutou e whakapono ki ahau, whakaponohia nga mahi: kia matau ai koutou, kia whakapono ai, ko te Matua kei roto i ahau, me ahau hoki kei roto i a ia.
Kodwa nxa ngikwenza, lanxa lingangikholwa, kholwani ubufakazi bemimangaliso ukuze lifunde njalo lizwisise ukuthi uBaba ukimi, lami ngikuBaba.”
39 Na ka whai ano ratou kia hopukia ia: heoi puta ana ia i o ratou ringa;
Baphinda njalo bazama ukumbamba kodwa waphunyuka.
40 Na ka haere ano ia ki tawahi o Horano, ki te wahi i matua iriiri ai a Hoani; a noho ana i reira.
UJesu wabuyela ngaphetsheya kweJodani kuleyondawo lapho uJohane ayebhaphathizela khona ensukwini ezedlulayo. Wahlala khona,
41 He tokomaha hoki i haere ki a ia; i mea ratou, Kihai a Hoani i mahi i tetahi merekara; he pono ia nga mea katoa i korerotia e Hoani mo tenei.
abantu abanengi beza kuye. Bathi, “Lanxa uJohane engazange enze umangaliso, kodwa konke lokho uJohane akutshoyo ngomuntu lo kwakuliqiniso.”
42 A he tokomaha o reira i whakapono ki a ia.
Kuleyondawo abanengi bakholwa kuJesu.