< Hopa 9 >

1 Na ka whakahoki a Hopa, ka mea,
and to answer Job and to say
2 E mohiotia ana ano tenei e ahau; engari ma te aha ka tika ai te tangata ki te Atua?
truly to know for so and what? to justify human with God
3 Ki te pai ia ki te totohe ki a ia, kahore he kupu kotahi o roto i te mano e taea e ia te whakahoki ki a ia.
if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
4 He ngakau mohio ia, he pakari tona kaha: ko wai e whakauaua ki a ia, a e whiwhi i te pai?
wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
5 E nekehia ana e ia nga maunga, te mohio ratou; hurihia ake e ia i a ia e riri ana.
[the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
6 E whakangaueuetia ana e ia te whenua, e nekehia atu ana i tona wahi, wiri ana ona pou.
[the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
7 E korero nei ki te ra, a kore ake e whiti; hiritia putia iho e ia nga whetu.
[the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
8 Ko ia nei anake hei hora i nga rangi, hei takahi i runga i nga ngaru o te moana.
to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
9 Nana nei i hanga a Aketura, a Tautoru, a Matariki, me nga ruma i te tonga.
to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
10 Nana nei i mahi nga mea nunui, e kore nei e taea te rapu atu, ae ra nga mea whakamiharo, e kore nei e taea te tatau.
to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
11 Ina tonu ia e haere atu nei, a kahore ahau i kite; ka pahemo atu hoki ia, a kahore ahau e matau ki a ia.
look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
12 Nana, ka hopu ia i tana i aru ai, ma wai ia e arai? Ko wai hei ki atu ki a ia, E aha ana koe?
look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
13 E kore te Atua e whakahoki iho i tona riri; e piko ana ki raro i a ia nga kaiawhina o Rahapa.
god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Q(k)*) to bow to help Rahab monster
14 A kia whakahoki kupu ano ahau ki a ia, kia whiriwhiri kupu ano maku ki a ia?
also for I to answer him to choose word my with him
15 Ahakoa he tika ahau, e kore ahau e whakahoki kupu atu; engari ka inoi ahau ki toku kaiwhakawa.
which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
16 Me i karanga atu ahau, a whakahokia mai ai e ia te kupu ki ahau, kihai ahau i whakaae tera kua whakarongo mai ia ki toku reo.
if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
17 E aki ana hoki ia ia ahau ki te tupuhi, e whakanui takekore ana hoki i oku mate.
which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
18 Kahore ahau e tukua e ia kia ta toku manawa; otiia whakakiia ana e ia toku wairua ki te kawa.
not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
19 Ki te korero tatou mo te kaha o te hunga pakari, nana, kei reira ia! A ki te mea he whakawa, ko wai ra hei whakatakoto i te taima moku?
if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
20 Ahakoa he tika ahau, ma toku mangai ano ahau e whakahe; ahakoa he tikanga tapatahi taku, ma reira ano e whakaatu toku ngaunga ketanga.
if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
21 He tapatahi ahau; kahore ahau e whakaaro ki ahau ano; e whakahawea ana ahau ki toku ora.
complete I not to know soul my to reject life my
22 He kotahi tonu ena; koia ahau ka mea, e whakamotitia ana e ia te tapatahi raua ko te kino.
one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
23 Na ka whakamate tata nei te whiu, he kata tana ki te whakamatautauranga o te hunga harakore.
if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
24 Kua hoatu te whenua ki te ringa o te tangata kino; e taupokina ana e ia nga mata o nga kaiwhakawa; ki te mea ehara i a ia, tena ko wai?
land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
25 Na, ko te hohoro o oku ra, nui atu i to te kaikawe pukapuka; e rere ana, kahore hoki e kite i te pai.
and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
26 Kua pahemo, kua pera me nga kaipuke tere, me te ekara ano e topa iho ana ki tana kai.
to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
27 Ki te mea ahau, ka wareware ahau ki taku tangi, ka unuhia atu e ahau te pouri o toku mata, a ka marama:
if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
28 E wehi ana ahau i oku mamae katoa, e mohio ana ahau e kore ahau e meinga e koe he harakore.
to fear all injury my to know for not to clear me
29 Tera hoki ahau e whakahengia; he aha ahau i whakangenge kau ai i ahau?
I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
30 Ki te horoi ahau i ahau ki te hukarere, a ka meinga oku ringa kia ma rawa;
if to wash: wash (in/on/with water *Q(K)*) snow and be clean in/on/with lye palm my
31 Katahi ahau ka rumakina e koe ki te poka, a whakarihariha mai ana oku kakahu ki ahau.
then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
32 Ehara hoki ia i te tangata, i te penei me ahau nei, e whakahoki kupu ai ahau ki a ia, e haere tahi ai maua ki te whakawa.
for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
33 Kahore he kaiwhakatikatika mo ta maua, kahore he tangata hei whakapa i tona ringa ki a maua tahi.
not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
34 Me tango atu e ia tana patu i ahau, a kaua hoki tana whakamataku e whakawehi i ahau:
to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
35 Hei reira ahau ka korero, a kahore e wehi i a ia; kahore hoki ahau e pera i roto i ahau.
to speak: speak and not to fear him for not so I with me me

< Hopa 9 >