< Hopa 35 >

1 I korero ano a Erihu, i mea,
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
2 Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua?
¿Piensas ser conforme á derecho esto [que] dijiste: Más justo soy yo que Dios?
3 I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe? a, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado?
4 Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa.
Yo te responderé razones, y á tus compañeros contigo.
5 Kia matatau atu tau titiro ki nga rangi; matakitakina atu hoki nga kapua e tiketike ake na i a koe.
Mira á los cielos, y ve, y considera que las nubes son más altas que tú.
6 Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 Ki te mea he tika tou, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia? Ko te aha ranei a tou ringa e riro ana i a ia?
Si fueres justo, ¿qué le darás á él? ¿ó qué recibirá de tu mano?
8 Ka mamae pea tetahi tangata pena i a koe na i tou kino; ka whai painga pea ki tetahi tama a te tangata tou tika.
Al hombre como tú [dañará] tu impiedad, y al hijo del hombre [aprovechará] tu justicia.
9 He maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia.
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y se lamentarán por el poderío de los grandes.
10 Kahore ia tetahi e mea ana, Kei hea toku Kaihanga, te Atua, e homai nei i nga waiata i te po?
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
11 E nui atu nei tana whakaako ki a tatou i tana ki nga kararehe o te whenua, nana hoki i nui ai o tatou mahara i o nga manu o te rangi?
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 Karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino.
Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
13 He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua, e kore ano hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
14 Ka iti rawa iho ki te mea koe, kahore koe e kite i a ia, kei tona aroaro te whakarite whakawa; na ka tatari koe ki a ia!
Aunque más digas, No lo mirará; haz juicio delante de él, y en él espera.
15 Na, kihai nei ia i tae mai i runga i tona riri, kihai ano hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni conoce con rigor,
16 Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

< Hopa 35 >