< Hopa 35 >
1 I korero ano a Erihu, i mea,
Moreover Eliu spoke these words:
2 Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua?
Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say: I am more just than God?
3 I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe? a, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?
For thou saidst: That which is right doth not please thee: or what will it profit thee if I sin?
4 Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa.
Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.
5 Kia matatau atu tau titiro ki nga rangi; matakitakina atu hoki nga kapua e tiketike ake na i a koe.
Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.
6 Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia?
If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?
7 Ki te mea he tika tou, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia? Ko te aha ranei a tou ringa e riro ana i a ia?
And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?
8 Ka mamae pea tetahi tangata pena i a koe na i tou kino; ka whai painga pea ki tetahi tama a te tangata tou tika.
Thy wickedness may hurt a man that is like thee: and thy justice may help the son of man.
9 He maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia.
By reason of the multitude of oppressions they shall cry out: and shall wail for the violence of the arm of tyrants.
10 Kahore ia tetahi e mea ana, Kei hea toku Kaihanga, te Atua, e homai nei i nga waiata i te po?
And he hath not said: Where is God, who made me, who hath given songs in the night?
11 E nui atu nei tana whakaako ki a tatou i tana ki nga kararehe o te whenua, nana hoki i nui ai o tatou mahara i o nga manu o te rangi?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.
12 Karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino.
There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.
13 He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua, e kore ano hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.
God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.
14 Ka iti rawa iho ki te mea koe, kahore koe e kite i a ia, kei tona aroaro te whakarite whakawa; na ka tatari koe ki a ia!
Yea when thou shalt say: He considereth not: be judged before him, and expect him.
15 Na, kihai nei ia i tae mai i runga i tona riri, kihai ano hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;
For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.
16 Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.